Notebookcheck Logo

王国来临 2》的英文翻译说,Warhorse 工作室用人工智能取代了他,以降低成本:"我被告知我的角色已经过时了

从《王国来临》中截取的画面:在 PC 上运行的《拯救世界 2
ⓘ Warhorse Studios
从《王国来临》中截取的画面:在 PC 上运行的《拯救世界 2
捷克语到英语的翻译和编辑 Max Hejtmanek 说,Warhorse 工作室突然终止了他在《王国来临 2》中长达四年的工作:Deliverance 2》的翻译工作,并告诉他他的职位已经 "过时",因为公司为了提高效率和降低成本,已经将未来所有的翻译工作都转移给了人工智能。Hejtmanek说他处理了游戏中从对话到宣传材料的大部分英文文本,他敦促粉丝们不要骚扰员工或对游戏进行评论轰炸,而Warhorse及其发行商尚未公开回应。
AI Gaming

在电子游戏领域,激情项目往往会成为大片,但如今,失业现象却越来越普遍。最新的故事来自 战马工作室.2026 年 3 月 27 日,捷克语译成英语的翻译兼编辑 Max Hejtmanek 得知他被解雇了。 王国降临拯救 2.原因是公司用人工智能取代了他来处理今后所有的翻译工作,目的是 提高效率和削减开支。

被 Warhorse 工作室解雇后,Hejtmanek 悲痛欲绝,他在Kingdom Come子论坛上发表了一篇详细的帖子,分享了这一消息。版主起初持怀疑态度,但他们核实了他的消息是真实的。

他在Reddit 帖子中表示:

"昨天,2026 年 3 月 27 日,在没有任何预兆的情况下,我被邀请参加一个会议,并迅速被告知,为了'让公司更有效率'和'节省财政开支',从下个月起,我在公司的职位将'过时',转而使用 AI 来处理今后的所有翻译工作。"

就上下文而言,他负责英文版的所有内容,包括塑造角色结局的对话树、引导玩家了解游戏故事的任务日志、物品说明,甚至宣传材料。

他说:"简单地说,如果你玩过英文版的《KCD2》,你很可能看过我的作品。

他反对在过去的翻译工作中使用人工智能,并表示在《王国纪元》这样一个内容丰富的故事中,人的细微差别太重要了:Deliverance》这款游戏由故事驱动,因此人的细微差别在其中显得尤为重要。尽管如此,他从不认为这会导致自己突然被解雇。

他说:"这对我来说是一个巨大的打击......我天真地以为,我在 WHS 的工作得到了足够的重视,我可能不会立即面临风险。过去近 4 年来,我一直非常关心这家公司,但公司管理层却背叛了我,这让我感到难以置信,我很伤心,因为我再也不能每天在办公室见到我的朋友和同事了。

他继续说,他不希望自己的职位被收回,并要求粉丝们不要骚扰主要开发人员或工作人员,甚至不要对游戏进行评论轰炸。他继续说

"我想提醒各位,人工智能的使用越来越多,极大地影响了游戏行业和其他许多行业的从业人员,我想你们应该知道,制作你们喜爱的游戏的公司是多么重视员工的工作,更不用说环境了。"

Warhorse Studios 及其发行商尚未对此发表评论。

资料来源

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Notebookcheck中文版(NBC中国) > 新闻 > 新闻档案 > 新闻档案 2026 03 > 王国来临 2》的英文翻译说,Warhorse 工作室用人工智能取代了他,以降低成本:"我被告知我的角色已经过时了
Rahim Amir Noorali, 2026-03-31 (Update: 2026-03-31)