卡普空的首次游戏本地化行动是白岩松的个人秀

对于大多数人来说,当谈到卡普空的早期时,"汤姆"-白岩拓也(Takuya "Tom" Shiraiwa)可能不会是第一个想到的人,但他却是卡普空的本地化大军中的一员,使一代人能够在全球范围内体验到卡普空的许多游戏。他是卡普空许多街机和主机游戏英文改编的首批开拓者之一,在 1990 年,他经常承担将日文汉字本地化为英文文本的全部工作。
汤姆-白岩拓也最近接受了Time Extension 的采访。采访,回忆了他早年在卡普空工作的时光。刚毕业时,他开始从事销售工作,由于无人能胜任,他很快就成了公司的英语发言人。
后来,他全职加入了卡普空,完全投入到海外街机板的销售工作中。据白岩说:"当时还没有'本地化'这个词。他们只是称之为'文字翻译'。也没有本地化部门。只有我一个人。就我一个人"。
他负责从出口街机板到与美国子公司沟通并转达他们的反馈意见等所有工作。随着时间的推移,他的角色变得越来越重要,这让白岩松自己都感到惊讶。
白岩基本上成了卡普空日本分公司和海外分公司之间的主要调解人。他积极参与并关注游戏在西方是成功还是失败。一位卡普空美国公司的前员工回忆说,在《街头霸王 III》发售之前,白岩松曾把他拉到一个单独的房间里,看起来非常担心。
这位卡普空员工说:"在我离开卡普空前一两个月,本地化经理汤姆-白岩(Tom Shiraiwa)把我带到一个房间,锁上门,给我看了《街头霸王 3》的测试动画带......他说:'你怎么看?这在美国能成功吗?
如今,卡普空的本地化流程看起来完全不同了。这与白岩刚开始时的DIY大相径庭。在 2022 年对该公司本地化团队的一次采访中,曾参与过《怪物猎人世界》等作品的本地化总监安德鲁 怪物猎人世界描述了公司如何采取一种更具凝聚力和整合性的方法,他说:"像我这样的本地化总监会在项目初期加入团队,因此我们会把工作站搬到团队所在的地方,一直待到项目结束"。
2004 年,白岩松因工作过度劳累和感到补偿不足而离开卡普空,转而为 Square Enix 工作。
资料来源
» Notebookcheck多媒体笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck游戏笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck低价办公/商务笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck高端办公/商务笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck工作站笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck亚笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck超级本产品Top 10排名
» Notebookcheck变形本产品Top 10排名
» Notebookcheck平板电脑Top 10排名
» Notebookcheck智能手机Top 10排名
» Notebookcheck评测过最出色的笔记本电脑屏幕
» Notebookcheck售价500欧元以下笔记本电脑Top 10排名
» Notebookcheck售价300欧元以下笔记本电脑Top 10排名











